Skip to content
No results
  • About
    • About
    • Acknowledgements
    • Contact 
  • Events
    • Manchester Yiddish Residency 2024
    • Loshn un Lebn Online Event 4th June 2025
    • Loshn un Lebn Online Event 28th May 2025
    • Loshn un Lebn Online Event 21st May 2025
  • Stencl Projects
    • Stencl in Yiddish magazine ‘In geveb’
    • A Stencl Exhibition in Berlin
    • Yiddish.Berlin Reads Stencl
    • ‘The Poet of Whitechapel’ Radio Programme, 2022
    • ‘Friends of Yiddish’ Event
  • LL content pages
    • Loshn un Lebn Content 1940 to December 1942
    • Loshn un Lebn Content January 1943 to February 1945
    • Loshn un Lebn Content March 1945 to November 1947
    • Loshn un Lebn Content December 1947 to December 1949
    • Loshn un Lebn Content January 1950 to January 1955
    • Loshn un Lebn Content May 1955 to December 1959
    • Loshn un Lebn Content February 1960 to December 1966
    • Loshn un Lebn Content January 1967 to November 1981
  • LL journal
    • Loshn un Lebn 1940 to 1945
    • Loshn un Lebn 1946 to 1949
    • Loshn un Lebn 1949 to 1954
    • Loshn un Lebn 1954 to 1960
    • Loshn un Lebn 1960 to 1967
    • Loshn un Lebn 1968 to 1981
  • Home
Abraham Nahum Stencl אברהם נחום שטענצל
  • About
    • About
    • Acknowledgements
    • Contact 
  • Events
    • Manchester Yiddish Residency 2024
    • Loshn un Lebn Online Event 4th June 2025
    • Loshn un Lebn Online Event 28th May 2025
    • Loshn un Lebn Online Event 21st May 2025
  • Stencl Projects
    • Stencl in Yiddish magazine ‘In geveb’
    • A Stencl Exhibition in Berlin
    • Yiddish.Berlin Reads Stencl
    • ‘The Poet of Whitechapel’ Radio Programme, 2022
    • ‘Friends of Yiddish’ Event
  • LL content pages
    • Loshn un Lebn Content 1940 to December 1942
    • Loshn un Lebn Content January 1943 to February 1945
    • Loshn un Lebn Content March 1945 to November 1947
    • Loshn un Lebn Content December 1947 to December 1949
    • Loshn un Lebn Content January 1950 to January 1955
    • Loshn un Lebn Content May 1955 to December 1959
    • Loshn un Lebn Content February 1960 to December 1966
    • Loshn un Lebn Content January 1967 to November 1981
  • LL journal
    • Loshn un Lebn 1940 to 1945
    • Loshn un Lebn 1946 to 1949
    • Loshn un Lebn 1949 to 1954
    • Loshn un Lebn 1954 to 1960
    • Loshn un Lebn 1960 to 1967
    • Loshn un Lebn 1968 to 1981
  • Home

Abraham Nahum Stencl אברהם נחום שטענצל

Loshn un Lebn Content January 1943 to February 1945

Until recently, only a small fraction of the millions of Yiddish words printed in these long out of print Yiddish literary journals had ever been translated into English. Thanks to the British Academy, translator Lena Watson has created an English-language index of all the journals’ content pages, opening a window into the rich range of material within Loshn un Lebn for English speakers for the first time. The magazines contain voices from across the Yiddish-speaking world; writers, poets, and essayists reflecting on everything from assimilation and the Holocaust to the Warsaw Ghetto Uprising, Jewish art, Soviet politics, life in wartime London along with local cultural news, like the Saturday Afternoon Yiddish meetings in Whitechapel, and tributes to major Yiddish figures such as Izrael Zangwill and Sholem Aleichem. Even if you don’t read Yiddish, we invite you to explore this fascinating catalogue: a powerful record of Jewish cultural life, Yiddish resilience, and creativity.

contents 1943 01 unnumbered
contents 1943-02
contents 1943-03 31
contents 1943-04 39
contents 1943-06 40
contents 1943-07 41
contents 1943-08 42
contents 1943-09 43
contents 1943-10 44
contents 1943-11 45
contents 1943-12 46
contents 1944-01 47
contents 1944-02 48
contents 1944-03 49
contents 1944-04 50
contents 1944-05 52
contents 1944-06 53
contents 1944-07 54
contents 1944-08 55
contents 1944-09 56
contents 1944-10 57
contents 1944-11 58
contents 1944-12 59
contents 1945-01 60
contents 1945-02 61
Unlocking previously hidden histories of Yiddish culture
Unlocking previously hidden histories of Yiddish culture